Chuông trống còn chẳng ăn ai, nữa là mảnh chĩnh ở ngoài bờ tre

Direct English translation

Even bells and drums do not affect anyone, let alone a shard of a jar outside the bamboo hedge.

Equivalent English version

His bark is worse than his bite

Giải thích tiếng Việt
Dùng để nói những vật nhỏ mọn, tầm thường hoặc người yếu thế thì không thể gây hại, gây ảnh hưởng đáng kể. Thường được dùng để bác bỏ sự lo ngại quá mức trước một đối tượng bị xem không đáng sợ.
English explanation
Used to say that something insignificant or someone weak is in no position to cause real harm or have much impact. It is often used to dismiss excessive fear or concern about something considered harmless.